Automaatne masintõlge on olnud kättesaadav juba aastaid tänu sellistele teenustele nagu Google Translate, kuid tulemused ei ole kunagi olnud täiesti rahuldavad. Tänu hiljutistele edusammudele süvaõppes on nüüd võimalik jõuda tehisintellektipõhise masintõlke kõrgemale tasemele.
Tehisintellekti mudelid muudavad tõlkimise väga sujuvaks. Isegi keeruliste tehniliste teemade puhul on raske tuvastada, et tõlke on teinud masin. Nüüd, kus tõlkimine on usaldusväärsem kui kunagi varem, loob see hulgaliselt uusi võimalusi.
Viimastel aastatel on välja antud mitu täiustatud tehisintellekti tõlkemudelit, näiteks NLLB 200 ja M2M 100 Meta poolt ning Helsinki Opus MT Helsingi Ülikooli poolt. NLP Cloudis saate kasutada meie NLLB 200-l põhinevat tõlke API-d, et tõlkida teksti 200 keeles.

Automaatse tõlke võimalikud rakendused on lugematud, kuid toome 2 näidet.
See laiendab nende turu haaret, võimaldades neil teenindada kliente kogu maailmas, ilma et nad vajaksid ulatuslikke mitmekeelseid klienditoe meeskondi. See parandab oluliselt mitte-inglise keelt kõnelevate inimeste ostukogemust ja võib oluliselt suurendada ettevõtte rahvusvahelist müüki.
Reisi- ja hotellinduses hõlbustab tehisintellekti tõlge sujuvat suhtlust erineva keelelise taustaga ettevõtete ja reisijate vahel. See võib ulatuda hotellide veebisaitide ja broneerimisplatvormide tõlkimisest kuni reaalajas suulise tõlke teenuste pakkumiseni vastuvõtutöötajatele või turismiinfokeskustes.
Tervishoius kasutatavad tehisintellektipõhised tõlketeenused võivad tõlkida patsiendiandmeid, infobrošüüre ja nõusolekuvorme. Samuti võivad nad hõlbustada reaalajas suhtlemist eri keelt kõnelevate tervishoiuteenuse osutajate ja patsientide vahel.
Haridussektoris muudab tehisintellekti tõlge akadeemilise sisu ja teadusuuringud kättesaadavaks üle keelepiiride. See võimaldab õpikute, loengute ja uurimistööde tõlkimist mitmesse keelde, hõlbustades ülemaailmset õppimist ja koostööd.
NLP Cloud pakub välja tehisintellektil põhineva tõlke API, mis võimaldab teil teha masintõlkeid 200 keeles, mis põhineb Facebooki NLLB 200 3.3B-l. See mudel töötab paremini kui Meta M2M100 ja on samal tasemel Helsingi Opus MT mudelitega. Kui te ei ole kindel, millises keeles sisendteksti te tõlkida soovite, saate lasta mudelil seda teie eest ära arvata.
Lisateavet leiate meie dokumentatsioonist tõlkimise kohta siin.
Siin on toetatud keeled:
Sügava õppimise tõlke testimine lokaalselt on üks asi, kuid selle usaldusväärne kasutamine tootmises on teine asi. NLP Cloudiga saate lihtsalt teha mõlemat!